I find little etymological notes like this interesting. This brief post gives the background behind Sir Galahad’s name.
If you read older sources, the older name for Galahad is “Galaad.” That’s the Latin Vulgate spelling of “Gilead.” Sometimes you see people adding an extra H for their pronunciation convenience, and that probably would be where the H in Galahad came from.
Of course, Gilead probably came in as a Latin/English/Frenchification of his original name, Gwalchavad, which is super-Welsh and would be way too hard to say if you weren’t from Wales or Brittany. Defaulting to a nice Biblical name would have been a good compromise. It may have led to Galahad becoming more saintly of character, too.
Anyway, I’ve known this for a while, but it’s not something obvious or well-known, so I thought I’d throw it up there for the Internet’s sake.
The Short Version: Sarah Ruhl, author of impossibly beautiful plays, brings us a collection of short essays on the theatrical experience, on motherhood, on writing, and on creativity in general.
The Review: My last performance in college was in Sarah Ruhl’s Eurydice. (Incidentally, it was one of the first book reviews on this blog.) And it was in college that I developed an abiding love for Ms. Ruhl’s plays – for their oddity, their beauty, their poignancy, and eventually for their wonderful difficulty. As a performer, I’ve only ever been challenged so much one other time – and as a theatergoer, I can count on Ruhl to provide a theatrical experience made all the stronger by knowing just how difficult those actors are working to make the show float like a cloud across the several hours traffick of the stage.
It turns out Ruhl’s gift with language extends…
View original post 487 more words